Ich gebe seit drei Jahren jüngeren Schülern an meiner Schule Nachhilfe. Am wichtigsten beim Übersetzen von Latein sind die Formen der Verben, also Infinitive, Prädikate, Partizipien und Substantivierungen (lat. Gerundium). Daher beginne ich die Unterrichtsstunde eigentlich immer mit dem Üben der Bildung und Erkennung der Verbformen, die der Schüler oder die Schülerin kennen muss zum Übersetzen se...
Ich gebe seit drei Jahren jüngeren Schülern an meiner Schule Nachhilfe. Am wichtigsten beim Übersetzen von Latein sind die Formen der Verben, also Infinitive, Prädikate, Partizipien und Substantivierungen (lat. Gerundium). Daher beginne ich die Unterrichtsstunde eigentlich immer mit dem Üben der Bildung und Erkennung der Verbformen, die der Schüler oder die Schülerin kennen muss zum Übersetzen seines Textniveaus. Danach übersetze ich mit dem Schüler meistens von mir gewählte Übungstexte oder die Texte, die er als Hausaufgabe übersetzen muss. Je nach Klassenstufe würde ich vor dem Übersetzen noch das Erkennen und Deuten von Stilmitteln, bei Dichtung das Versmaß (lat. Metrik) oder, wenn der Schüler/ die Schülerin einen bestimmten Autor übersetzt, inhaltlich über den historischen Rahmen des Textes sprechen. Ich gebe meistens auch eine kleine Hausaufgabe, die daraus besteht, dass der Schüler oder die Schülerin Verbformen, Substantivformen oder Vokabeln lernen soll.