Mein Name ist Proletina Ganeva, und ich bin ESOL-Lehrerin mit über 14 Jahren Erfahrung in diesem Berufsfeld. Meine derzeitige Tätigkeit bei der Learnship Networks GmbH, Deutschland, umfasst das Unterrichten von Wirtschaftsenglisch für Mitarbeiter, hauptsächlich aus deutschen Unternehmen, wobei Deutsch als Unterstützungssprache verwendet wird.
In meiner vorherigen Rolle an der First Language Scho...
Mein Name ist Proletina Ganeva, und ich bin ESOL-Lehrerin mit über 14 Jahren Erfahrung in diesem Berufsfeld. Meine derzeitige Tätigkeit bei der Learnship Networks GmbH, Deutschland, umfasst das Unterrichten von Wirtschaftsenglisch für Mitarbeiter, hauptsächlich aus deutschen Unternehmen, wobei Deutsch als Unterstützungssprache verwendet wird.
In meiner vorherigen Rolle an der First Language School Varna, Bulgarien, die als eine der renommiertesten Sprachschulen im östlichen Teil des Landes gilt, war ich für die Vorbereitung von Unterrichtsstunden, die Bewertung der Schülerergebnisse, deren Projektarbeit zu verschiedenen Themen (im Team präsentiert) sowie für jährliche Aufführungen in Englisch verantwortlich. Ich habe die Schüler in ihrer Entscheidung, Sprachfähigkeiten zu entwickeln, unterstützt und sie auf die nationale Spracholympiade sowie auf internationale Prüfungen gemäß dem GER vorbereitet.
Meine Lehrerfahrung im Laufe der Jahre umfasste die Arbeit mit Schülern unterschiedlicher Altersgruppen und kultureller Hintergründe. Ich arbeitete an der Freien Universität Burgas, wo ich die Gelegenheit hatte, Technisches Englisch zu unterrichten. Meine Aufgaben an den FHAROS Schools, einem weiteren meiner früheren Arbeitgeber, umfassten die Ausbildung von jungen Lernenden, Teenagern und Erwachsenen.
Seit 2011 beschäftige ich mich mit der Übersetzung technischer Texte, da mein Mann Professor an der Technischen Universität Varna ist und regelmäßig Artikel für internationale technische Fachzeitschriften verfasst, was meine Unterstützung als Übersetzerin und Redakteurin aller seiner Artikel und seiner jüngsten Monografie erfordert. Seine Publikationen wurden international anerkannt, was als erfolgreicher Nachweis meiner Fähigkeiten als Übersetzerin betrachtet werden kann.
Die Methodik, die ich in meinem Unterricht verwende, orientiert sich am modernen kommunikativen Ansatz des Fremdsprachenlernens. Ich lege besonderen Wet auf die sprachlichen Beduerfnisse jedes Lernenden, foerdere die individuelle Entwicklung und ermutige zur praktischen Anwendung der Sprache im Alltag. Der Unterricht ist an den Gemeinsamen Europaeischen Referenzrahmen fuer Sprachen angepasst.