Loreen 41 Antworten
Wie gut ist DeepL für englische Übersetzungen?
Amir
44 Antworten
Es ist besser als der Google Translator, oder?
0
0
0
{0} von {1} Zeichen empfohlen
Die Antwort muss mindestens ein Zeichen enthalten
Antworten
Maurelle Joana Noumedem Nandjou
Hi Amir,
ich kenne nicht DeepL, aber ich benutze immer Google Translator und ich kann bis jetzt nicht dagegen sagen.
Du solltest jedoch mit der Übersetzung aufpassen. Manchmal ist das nicht immer richtig und es hängt von dem Kontext ab.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Angela Krause
Hallo,
DeepL ist schon mal nicht schlecht. Ich persönlich würde dir, aber den Pons Übersetzer empfehlen.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Maria Laura Riccardi
Es hilft, man kann aber keine vernünftige Übersetzung erstellen/verfassen.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Ann-Cathrin Jöst
DeepL ist sehr zuverlässig, insofern du kurze und klare Sätze verwendest. Je länger, desto mehr geht ab und zu die Bedeutung verloren. Ingesamt dennoch sehr zuverlässig. Noch besser ist meiner Menung nach ChatGPT, da bleibt oft die Bedeutung in der Übersetzung besser erhalten. Liebe Grüße!
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Suvidha Sharma
As per my last knowledge DeepL was known for providing high-quality English translations, often considered one of the best machine translation services available. However, the quality of machine translation services can change over time due to ongoing improvements in their algorithms and datasets.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Micaela Barahona
Hallo Amir,
Deepl ist viel besser als Google Translator und ich kann es nur empfehlen.
Mann sollte nur am Ende immer überprüfen aus Sicherheit und damit man nachschaut, dass alles mit dem Kontext übereinstimmt.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Zeynep Arslan Calik
Hallo Amir! Ja, DeepL wird oft als besser in der Qualität der Übersetzungen angesehen als der Google Übersetzer (Google Translate). DeepL verwendet ein neuronales Netzwerkmodell, das auf Deep Learning-Technologien basiert und in der Lage ist, kontextuell genauere Übersetzungen zu liefern. Es hat sich besonders in Bezug auf die Natürlichkeit und Kohärenz von Übersetzungen bewährt, und viele Nutzer finden, dass die Ergebnisse von DeepL menschenähnlicher und weniger fehleranfällig sind.
Allerdings sollte beachtet werden, dass die Qualität von Übersetzungen immer von verschiedenen Faktoren abhängt, einschließlich der Sprachen, des Kontexts und der spezifischen Texte. Es ist daher immer ratsam, die Ergebnisse von maschinellen Übersetzungen zu überprüfen und bei wichtigen oder komplexen Übersetzungsprojekten gegebenenfalls einen menschlichen Übersetzer hinzuzuziehen. Trotzdem ist DeepL eine gute Wahl, wenn es um die Erzeugung von hochwertigen maschinellen Übersetzungen geht.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Alina Sünker
Ich benutze tatsächlich deepl deutlich öfter als andere Übersetzer. Warum? Ich habe öfter beobachten können, dass die Wortwahl, welche deepl ausspuckt, häufig eine deutlich bessere ist als bei anderen Programmen. Bin also Team Deepl :)
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Annette
Ich benutze Deepl nicht für Übersetzungen.Zum Google Translate kann ich sagen, daß er mir zu unspezifisch ist. Für einfache Sätze ist er geeignet
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Sara Wessel-Ellermann
Teacher Plus
Hi Amir,
ich nutze DeepL zum Teil selbst für meine Tätigkeit als Übersetzerin für das Sprachenpaar Englisch <> Deutsch. Ich kenne kein besseres Online-Tool und finde es auf jeden Fall besser als den Google Translator. Auch wenn man sich nicht zu 100 % auf DeepL - gerade wenn es um idiomatische Wendungen geht - verlassen sollte, so ist es insgesamt doch ein sehr gutes Tool und sehr zu empfehlen.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Victoria Chege
DEEPL is certainly better tha Google Translator. However, one would still need to be cautious, as a one to one translation may not always be feasible.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Sabrina
Hi Amir, DeepL ist eine AI-basierte Übersetzungsplattform und ist relativ gut, jedoch sollte man immer context-basierend überprüfen können.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Nicco Schaal
Teacher Plus
DeepL ist eine bekannte Übersetzungsplattform, die für ihre Qualität und Genauigkeit bei der Übersetzung von Texten in verschiedene Sprachen, einschließlich Englisch, bekannt ist. Im Allgemeinen gilt DeepL als eine der besten maschinellen Übersetzungsplattformen auf dem Markt.
Die Stärken von DeepL für englische Übersetzungen sind:
Genauigkeit: DeepL verwendet ein neuronales Netzwerk, um Übersetzungen zu generieren, was zu präzisen und idiomatischen Übersetzungen führt. Es kann kontextbezogene Nuancen besser erfassen.
Flüssige Formulierung: Die Übersetzungen von DeepL klingen oft natürlicher und flüssiger im Vergleich zu älteren maschinellen Übersetzungsmodellen.
Unterstützung mehrerer Sprachen: DeepL unterstützt eine breite Palette von Sprachen, sodass du nicht nur von Englisch in andere Sprachen übersetzen kannst, sondern auch von anderen Sprachen ins Englische.
Schnelligkeit: DeepL bietet in der Regel schnelle Übersetzungen, was für Benutzer, die rasche Ergebnisse benötigen, von Vorteil ist.
Benutzerfreundlichkeit: Die Plattform ist einfach zu bedienen und erfordert normalerweise keine technischen Vorkenntnisse.
Dennoch ist zu beachten, dass maschinelle Übersetzungen, einschließlich DeepL, nicht perfekt sind und möglicherweise nicht alle Feinheiten von Sprache und Kontext erfassen können. Bei wichtigen Übersetzungen oder in geschäftlichen oder akademischen Kontexten wird oft empfohlen, die Arbeit von menschlichen Übersetzern zu nutzen, um sicherzustellen, dass die Übersetzungen höchsten Qualitätsstandards entsprechen.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Mahadev
Generally I prefer to use Google translator for any language translation. So, I can't explain more about it but it can be used. All these apps of translator are not perfect because it depends on the context
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Denise Kreis
Laut deepL: "Die neuronalen Netze von DeepL sind in der Lage, selbst die kleinsten Nuancen zu erfassen und sie in einer anderen Sprache korrekt wiederzugeben".
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Nataliia
Hi Amir,
thank you for this question. This translation tool is new for me also. I will try it myself and then share my expressions about it. Before I have always used Google translate , but ohnestly speaking I find translation tools not very reliable. In some situations they do not translate properly. But sometimes they are very helpful, if you do not have any variant of translation at all, or when it is difficult to understand the general idea of the text.
Thank you one more time for your question.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Alija
Ja, DeepL ist bekannt für seine qualitativ hochwertigen Übersetzungen und wird von vielen als eine der besten Übersetzungs-Apps und -Dienste angesehen. Es verwendet künstliche Intelligenz und maschinelles Lernen, um Übersetzungen in mehrere Sprachen anzubieten, und es hat einen guten Ruf für die Genauigkeit seiner Übersetzungen. Es ist eine beliebte Wahl, insbesondere wenn es um professionelle Übersetzungen geht.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Nele Ribcke
Kommt darauf an aber am besten ist es so ein englischduden zu haben da sind die wörter alle richtig aber wenn man das nicht möchte kann man nehmen was man will
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Toba
Hello, I have never used DeepL but I will always recommend you Pons translator. It's more efficient than google translator.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Ping HE
Der Name DeepL steht für »Deep Learning«, was eine Unterkategorie der künstlichen Intelligenz ist.genau so gut wie Google Übersetzer
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Karin M.
DeepL ist prima, um schnell etwas zu übersetzen, was man nicht recht versteht. Benötigst du es für komplexere Texte, sollte dein Englisch schon gut genug sein, um die Übersetzung selbst noch korrigieren/verfeinern zu können.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Noha A. Shady
I am sorry, but the last i used a dictionary was at my high school. Am fluent in the English and i haven't felt the need of using any since a very long time.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Susan Geiblinger
Hi Amir, ich habe oft Deepl verwendet und finde es sehr gut. Aus alle Fälle imo besser als Google insbesondere für Sätze.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Franci Marjanovic
I have to be honest, I really don't know. Sorry
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Anna
Der Deepl Übersetzer ist um einiges besser, als der Von Google.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Willi Kirschner
Hallo, DeepL ist ein wirklich gutes Programm für Übersetzung, in egal welcher Sprache. Du musst bloß aufpassen, dass es dein Sprachniveau entspricht. Dazu kannst du einfach andere Varianten, wenn du auf das Wort klickst, dir anzeigen lassen. LG Willi
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Lisa
Hi Amir,
DeepL ist meiner meinung nach eine der besten online Übersetzer. Ich habe es regelmässig für mein Auslandsstudium verwendet und auch eine ehemalige Professorin von mir ist auch sehr überzeugt davon.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Liliana Chhav
Tatsächlich finde ich Deepl sehr gut, da es auch alternative Sätze anbietet, die man stattdessen benutzen kann und auch evt. Besser klingen. Natürlich ist es immer gut die Sprache selber zu können ;)
Liebe Grüße!
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Anette Klinger
Mit Deepl habe ich sehr gute Erfahrungen gemacht. Auch für wissenschaftliche Fachtexte sehr gut.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Azra
DeepL is great for accurate and natural English translations, making it ideal for professional use. Just remember to double-check for any potential errors.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Viola Vartanjan
DeepL ist eigentlich sehr gut. Ich benutze auch den Pons Übersetzer, aber manchmal schaue ich auch in meinen Englisch Duden, falls auf verschiedenen Übersetzungsapps etwas anderes herauskommt.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Jan Wawrowski
Deepl eignet sich sehr gut für englische Übersetzungen, jedoch mehr für Texte als für einzelne Wörter
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Andrea Königer
DeepL ist viel besser als der Google Translator, aber verlassen kann man sich nie 100% bei Übersetzungsapps.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Arsenije Strbac
Meiner Erfahrung nach ist DeepL für englische Übersetzungen aus dem Deutschen recht beeindruckend. Es ist für seine Genauigkeit und natürlich klingende Ergebnisse bekannt. Es ist jedoch wichtig, auf dem Laufenden zu bleiben, da sich die Landschaft der maschinellen Übersetzungstools im Laufe der Zeit ändern kann. Zusätzlich zu DeepL sollten Sie für Ihre Deutsch-Englisch-Übersetzungsanforderungen möglicherweise Google Translate und Microsoft Translator in Betracht ziehen. Die beste Wahl hängt von Ihren spezifischen Anforderungen und Vorlieben ab. Ich würde daher empfehlen, sie auszuprobieren, um herauszufinden, welche für Ihren Text am besten geeignet ist. Und denken Sie daran, dass für komplexere oder sensiblere Übersetzungen auch professionelle Übersetzungsdienste mit speziellen Tools und menschlichen Übersetzern eine gute Option sein können.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Sabina Giese
Ciao Amir,
deepl hat viele gute Funktionen, vor allem versteht es das spezifische Thema und passt die Übersetzung an das Thema an.
Es übersetzt auch ganze Dokumente in den verschiedenen Formaten pdf, docx, pptx, was den Übersetzer vielseitig und nützlich macht.
Schließlich unterstützt es Sie beim Schreiben des Textes und garantiert dessen Genauigkeit.
Ich verwende es oft als Übersetzer in Sprachen, die ich nicht so gut beherrsche, und habe die Texte von Muttersprachlern überprüfen lassen, die die Qualität der Übersetzungen bestätigten.
Auf jeden Fall besser als Google
;)
Sabina
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Nirpinder
I am using Google translator do not know about DeepL.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Birgit
DeepL ist basiert auf AI und ist definitiv eine gute Übersetzungssoftware. Bedenke aber zu überprüfen ob der Kontext deines Textes unverändert bleibt.
Daher würde ich empfehlen eher kürzere Texte damit zu übersetzen.
Außerdem ersetzt DeepL nicht das effektive Lernen einer Sprache :) .
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Aleyna Ünal
Ich persönliche nutze immer Pons also habe ich keine Ahnung wie gut der Übersetzer ist.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Emma Brandt
Hallo Amir,
ich kenne DeepL leider nicht, kann dir dafür aber den Pons Übersetzer empfehlen. Nutze ihn selber in der Schule. Man kann einzelne Wörter nachschlagen oder aber kurze Texte übersetzen.
Obwohl das übersetzen von Texten nicht zu raten ist da dabei die meisten Fehler passieren
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Mustafacan Cakar
DeepL ist definitiv besser als Google. Dennoch sollte man mehrere Wörter oder ganze Sätze nicht in DeepL übersetzen und vorsichtig sein. DeepL hat bei einzelnen Wörtern eine hohe Erfolgschance (Pons nutzt DeepL).
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Leonie
Hi Amir, DeepL ist schon relativ gut im übersetzen. Ich als Schülerin benutze es auch oft und hat mir bis jetzt fast immer geholfen. Ich würde jedoch vorsichtig mit allgemein übersetzungs Websites o.ä. sein da manche wie der Google übersetzter das erste Wort im Internet raussuchen und dieses dir dann als Übersetzung präsentieren.
DeepL ist schon ziemlich vertrauenswürdig was allgemeine Vokabeln angeht ich würde es aber nicht mit sehr ausgefallenen Wörtern vertrauen.
Hoffe das kann dir helfen :)
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Sophia
Es ist definitiv besser als Google Translator, aber nicht 100%.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Amal Amal Dhainy
DeepL is very good for translations, but it loses some of its accuracy with long texts.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Kanako
Auch jeden Fall ja, besser als Google Translator. Aber manchmal wird ein Satz wiederholt übersetzt, daher muss man halt immer ein Korrektur Lesen durchführen! Genauer soll man immer selber oder mit einem erfahrenen Muttersprachler durch kontrollieren.
Schreibe eine Antwort
0
0
0
Ähnliche Fragen
Nicole 4 Antworten
Gauri 27 Antworten